Acabo de llegir a vilaweb que avui és el dia internacional de la poesia. Això dels dies internacionals d'un o altre tema s'assembla cada cop més al santoral. És un recordatori que sovint ignorem, però que de vegades va bé de tenir present.
Em sembla si més no curiosa la coincidència entre l'evocació de la poesia i la commemoració religiosa del divendres sant. Potser la poesia, des de les catacumbes de la societat postindustrial anuncia algun tipus de ressurecció o d'etern retorn profundament lligat a la natura i a l'adveniment primaveral.
Enguany, per celebrar la diada, el Centre Unesco de Catalunya i l'Institució de les lletres catalanes ens ofereixen un poema de Josep Piera traduït a vint-i-quatre llengües.
divendres, 21 de març del 2008
Dia de la poesia
Etiquetes de comentaris:
literatura,
Secció general
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
1 comentari:
Com es pot traduir un pema sense que perdi la seva essència?
Publica un comentari a l'entrada